menu.png

Manual Compare



•••► •••►
Verse Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants [Parsed] † English: King James Version
1 και G2532 CONJ ελεγεν G3004 G5707 V-IAI-3S αυτοις G846 P-DPM αμην G281 HEB λεγω G3004 G5719 V-PAI-1S υμιν G5213 P-2DP οτι G3754 CONJ εισιν G1526 G5748 V-PXI-3P τινες G5100 X-NPM ωδε G5602 ADV των G3588 T-GPM εστηκοτων G2476 G5761 V-RAP-GPM And he said unto them, Verily I say unto you, That there be some of them that stand here, which shall not taste of death, till they have seen the kingdom of God come with power.
2 και G2532 CONJ μετα G3326 PREP ημερας G2250 N-APF εξ G1803 A-NUI παραλαμβανει G3880 G5719 V-PAI-3S ο G3588 T-NSM ιησους G2424 N-NSM τον G3588 T-ASM πετρον G4074 N-ASM και G2532 CONJ τον G3588 T-ASM ιακωβον G2385 N-ASM και G2532 CONJ {VAR2: And after six days Jesus taketh with him Peter, and James, and John, and leadeth them up into an high mountain apart by themselves: and he was transfigured before them.
3 και G2532 CONJ τα G3588 T-NPN ιματια G2440 N-NPN αυτου G846 P-GSM εγενετο G1096 G5633 V-2ADI-3S στιλβοντα G4744 G5723 V-PAP-NPN λευκα G3022 A-NPN λιαν G3029 ADV οια G3634 R-NPN γναφευς G1102 N-NSM επι G1909 PREP της G3588 T-GSF γης G1093 N- And his raiment became shining, exceeding white as snow; so as no fuller on earth can white them.
4 και G2532 CONJ ωφθη G3700 G5681 V-API-3S αυτοις G846 P-DPM ηλιας G2243 N-NSM συν G4862 PREP μωυσει G3475 N-DSM και G2532 CONJ ησαν G2258 G5713 V-IXI-3P συλλαλουντες G4814 G5723 V-PAP-NPM τω G3588 T-DSM ιησου G2424 N-DSM And there appeared unto them Elias with Moses: and they were talking with Jesus.
5 και G2532 CONJ αποκριθεις G611 G5679 V-AOP-NSM ο G3588 T-NSM πετρος G4074 N-NSM λεγει G3004 G5719 V-PAI-3S τω G3588 T-DSM ιησου G2424 N-DSM ραββι G4461 HEB καλον G2570 A-NSN εστιν G2076 G5748 V-PXI-3S ημας G2248 P-1AP ωδε G5602 ADV ειναι G1 And Peter answered and said to Jesus, Master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias.
6 ου G3756 PRT-N γαρ G1063 CONJ ηδει G1492 G5715 V-LAI-3S τι G5101 I-ASN αποκριθη G611 G5680 V-AOS-3S εκφοβοι G1630 A-NPM γαρ G1063 CONJ εγενοντο G1096 G5633 V-2ADI-3P For he wist not what to say; for they were sore afraid.
7 και G2532 CONJ εγενετο G1096 G5633 V-2ADI-3S νεφελη G3507 N-NSF επισκιαζουσα G1982 G5723 V-PAP-NSF αυτοις G846 P-DPM και G2532 CONJ εγενετο G1096 G5633 V-2ADI-3S φωνη G5456 N-NSF εκ G1537 PREP της G3588 T-GSF νεφελης G3507 N-GSF ουτος G3778 And there was a cloud that overshadowed them: and a voice came out of the cloud, saying, This is my beloved Son: hear him.
8 και G2532 CONJ εξαπινα G1819 ADV περιβλεψαμενοι G4017 G5671 V-AMP-NPM ουκετι G3765 ADV ουδενα G3762 A-ASM ειδον G1492 G5627 V-2AAI-3P {VAR1: μεθ G3326 PREP εαυτων G1438 F-3GPM ει G1487 COND μη G3361 PRT-N τον G3588 T-ASM ιησουν G2424 N-ASM And suddenly, when they had looked round about, they saw no man any more, save Jesus only with themselves.
9 και G2532 CONJ καταβαινοντων G2597 G5723 V-PAP-GPM αυτων G846 P-GPM εκ G1537 PREP του G3588 T-GSN ορους G3735 N-GSN διεστειλατο G1291 G5668 V-AMI-3S αυτοις G846 P-DPM ινα G2443 CONJ μηδενι G3367 A-DSM α G3739 R-APN ειδον G1492 G5627 V-2AAI- And as they came down from the mountain, he charged them that they should tell no man what things they had seen, till the Son of man were risen from the dead.
10 και G2532 CONJ τον G3588 T-ASM λογον G3056 N-ASM εκρατησαν G2902 G5656 V-AAI-3P προς G4314 PREP εαυτους G1438 F-3APM συζητουντες G4802 G5723 V-PAP-NPM τι G5101 I-NSN εστιν G2076 G5748 V-PXI-3S το G3588 T-NSN εκ G1537 PREP νεκρων G3498 A-GP And they kept that saying with themselves, questioning one with another what the rising from the dead should mean.
11 και G2532 CONJ επηρωτων G1905 G5707 V-IAI-3P αυτον G846 P-ASM λεγοντες G3004 G5723 V-PAP-NPM οτι G3754 CONJ λεγουσιν G3004 G5719 V-PAI-3P οι G3588 T-NPM γραμματεις G1122 N-NPM οτι G3754 CONJ ηλιαν G2243 N-ASM δει G1163 G5904 V-PQI-3S ελθει And they asked him, saying, Why say the scribes that Elias must first come?
12 ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ εφη G5346 G5713 V-IXI-3S αυτοις G846 P-DPM ηλιας G2243 N-NSM μεν G3303 PRT ελθων G2064 G5631 V-2AAP-NSM πρωτον G4412 ADV αποκαθιστανει G600 G5719 V-PAI-3S παντα G3956 A-APN και G2532 CONJ πως G4459 ADV-I γεγραπτ And he answered and told them, Elias verily cometh first, and restoreth all things; and how it is written of the Son of man, that he must suffer many things, and be set at nought.
13 αλλα G235 CONJ λεγω G3004 G5719 V-PAI-1S υμιν G5213 P-2DP οτι G3754 CONJ και G2532 CONJ ηλιας G2243 N-NSM εληλυθεν G2064 G5754 V-2RAI-3S και G2532 CONJ εποιησαν G4160 G5656 V-AAI-3P αυτω G846 P-DSM οσα G3745 K-APN ηθελον G2309 G5707 V-IAI- But I say unto you, That Elias is indeed come, and they have done unto him whatsoever they listed, as it is written of him.
14 και G2532 CONJ ελθοντες G2064 G5631 V-2AAP-NPM προς G4314 PREP τους G3588 T-APM μαθητας G3101 N-APM ειδον G3708 G5627 V-2AAI-3P οχλον G3793 N-ASM πολυν G4183 A-ASM περι G4012 PREP αυτους G846 P-APM και G2532 CONJ γραμματεις G1122 N-APM συζ And when he came to his disciples, he saw a great multitude about them, and the scribes questioning with them.
15 και G2532 CONJ ευθυς G2117 ADV πας G3956 A-NSM ο G3588 T-NSM οχλος G3793 N-NSM ιδοντες G3708 G5631 V-2AAP-NPM αυτον G846 P-ASM εξεθαμβηθησαν G1568 G5681 V-API-3P και G2532 CONJ προστρεχοντες G4370 G5723 V-PAP-NPM ησπαζοντο G782 G5711 V-INI And straightway all the people, when they beheld him, were greatly amazed, and running to him saluted him.
16 και G2532 CONJ επηρωτησεν G1905 G5656 V-AAI-3S αυτους G846 P-APM τι G5101 I-ASN συζητειτε G4802 G5719 V-PAI-2P προς G4314 PREP αυτους G846 P-APM And he asked the scribes, What question ye with them?
17 και G2532 CONJ απεκριθη G611 G5662 V-ADI-3S αυτω G846 P-DSM εις G1520 A-NSM εκ G1537 PREP του G3588 T-GSM οχλου G3793 N-GSM διδασκαλε G1320 N-VSM ηνεγκα G5342 G5656 V-AAI-1S τον G3588 T-ASM υιον G5207 N-ASM μου G3450 P-1GS προς G4314 PREP And one of the multitude answered and said, Master, I have brought unto thee my son, which hath a dumb spirit;
18 και G2532 CONJ οπου G3699 ADV εαν G1437 COND αυτον G846 P-ASM καταλαβη G2638 G5632 V-2AAS-3S ρησσει G4486 G5719 V-PAI-3S αυτον G846 P-ASM και G2532 CONJ αφριζει G875 G5719 V-PAI-3S και G2532 CONJ τριζει G5149 G5719 V-PAI-3S τους G3588 T-AP And wheresoever he taketh him, he teareth him: and he foameth, and gnasheth with his teeth, and pineth away: and I spake to thy disciples that they should cast him out; and they could not.
19 ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ αποκριθεις G611 G5679 V-AOP-NSM αυτοις G846 P-DPM λεγει G3004 G5719 V-PAI-3S ω G5599 INJ γενεα G1074 N-VSF απιστος G571 A-VSF εως G2193 CONJ ποτε G4219 PRT-I προς G4314 PREP υμας G5209 P-2AP εσομαι G2071 G5704 V He answereth him, and saith, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him unto me.
20 και G2532 CONJ ηνεγκαν G5342 G5656 V-AAI-3P αυτον G846 P-ASM προς G4314 PREP αυτον G846 P-ASM και G2532 CONJ ιδων G1492 G5631 V-2AAP-NSM αυτον G846 P-ASM το G3588 T-NSN πνευμα G4151 N-NSN ευθυς G2117 ADV συνεσπαραξεν G4952 G5656 V-AAI-3S α And they brought him unto him: and when he saw him, straightway the spirit tare him; and he fell on the ground, and wallowed foaming.
21 και G2532 CONJ επηρωτησεν G1905 G5656 V-AAI-3S τον G3588 T-ASM πατερα G3962 N-ASM αυτου G846 P-GSM ποσος G4214 Q-NSM χρονος G5550 N-NSM εστιν G2076 G5748 V-PXI-3S ως G5613 ADV τουτο G5124 D-NSN γεγονεν G1096 G5754 V-2RAI-3S αυτω G846 P-DSM And he asked his father, How long is it ago since this came unto him? And he said, Of a child.
22 και G2532 CONJ πολλακις G4178 ADV και G2532 CONJ εις G1519 PREP πυρ G4442 N-ASN αυτον G846 P-ASM εβαλεν G906 G5627 V-2AAI-3S και G2532 CONJ εις G1519 PREP υδατα G5204 N-APN ινα G2443 CONJ απολεση G622 G5661 V-AAS-3S αυτον G846 P-ASM αλλ G2 And ofttimes it hath cast him into the fire, and into the waters, to destroy him: but if thou canst do any thing, have compassion on us, and help us.
23 ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ ιησους G2424 N-NSM ειπεν G2036 G5627 V-2AAI-3S αυτω G846 P-DSM το G3588 T-NSN ει G1487 COND δυνη G1410 G5736 V-PNI-2S-C παντα G3956 A-NPN δυνατα G1415 A-NPN τω G3588 T-DSM πιστευοντι G4100 G5723 V-PAP-DSM Jesus said unto him, If thou canst believe, all things are possible to him that believeth.
24 ευθυς G2117 ADV κραξας G2896 G5660 V-AAP-NSM ο G3588 T-NSM πατηρ G3962 N-NSM του G3588 T-GSN παιδιου G3813 N-GSN ελεγεν G3004 G5707 V-IAI-3S πιστευω G4100 G5719 V-PAI-1S βοηθει G997 G5720 V-PAM-2S μου G3450 P-1GS τη G3588 T-DSF απιστια G57 And straightway the father of the child cried out, and said with tears, Lord, I believe; help thou mine unbelief.
25 ιδων G1492 G5631 V-2AAP-NSM δε G1161 CONJ ο G3588 T-NSM ιησους G2424 N-NSM οτι G3754 CONJ επισυντρεχει G1998 G5719 V-PAI-3S οχλος G3793 N-NSM επετιμησεν G2008 G5656 V-AAI-3S τω G3588 T-DSN πνευματι G4151 N-DSN τω G3588 T-DSN ακαθαρτω G169 When Jesus saw that the people came running together, he rebuked the foul spirit, saying unto him, Thou dumb and deaf spirit, I charge thee, come out of him, and enter no more into him.
26 και G2532 CONJ κραξας G2896 G5660 V-AAP-NSM και G2532 CONJ πολλα G4183 A-NPN σπαραξας G4682 G5660 V-AAP-NSM εξηλθεν G1831 G5627 V-2AAI-3S και G2532 CONJ εγενετο G1096 G5633 V-2ADI-3S ωσει G5616 ADV νεκρος G3498 A-NSM ωστε G5620 CONJ τους G And the spirit cried, and rent him sore, and came out of him: and he was as one dead; insomuch that many said, He is dead.
27 ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ ιησους G2424 N-NSM κρατησας G2902 G5660 V-AAP-NSM της G3588 T-GSF χειρος G5495 N-GSF αυτου G846 P-GSM ηγειρεν G1453 G5656 V-AAI-3S αυτον G846 P-ASM και G2532 CONJ ανεστη G450 G5627 V-2AAI-3S But Jesus took him by the hand, and lifted him up; and he arose.
28 και G2532 CONJ εισελθοντος G1525 G5631 V-2AAP-GSM αυτου G846 P-GSM εις G1519 PREP οικον G3624 N-ASM οι G3588 T-NPM μαθηται G3101 N-NPM αυτου G846 P-GSM κατ G2596 PREP ιδιαν G2398 A-ASF επηρωτων G1905 G5707 V-IAI-3P αυτον G846 P-ASM οτι G37 And when he was come into the house, his disciples asked him privately, Why could not we cast him out?
29 και G2532 CONJ ειπεν G2036 G5627 V-2AAI-3S αυτοις G846 P-DPM τουτο G5124 D-NSN το G3588 T-NSN γενος G1085 N-NSN εν G1722 PREP ουδενι G3762 A-DSN δυναται G1410 G5736 V-PNI-3S εξελθειν G1831 G5629 V-2AAN ει G1487 COND μη G3361 PRT-N εν G1722 And he said unto them, This kind can come forth by nothing, but by prayer and fasting.
30 κακειθεν G2547 ADV-C εξελθοντες G1831 G5631 V-2AAP-NPM {VAR1: επορευοντο G4198 G5711 V-INI-3P } {VAR2: παρεπορευοντο G3899 G5711 V-INI-3P } δια G1223 PREP της G3588 T-GSF γαλιλαιας G1056 N-GSF και G2532 CONJ ουκ G3756 PRT-N ηθελεν G2309 G And they departed thence, and passed through Galilee; and he would not that any man should know it.
31 εδιδασκεν G1321 G5707 V-IAI-3S γαρ G1063 CONJ τους G3588 T-APM μαθητας G3101 N-APM αυτου G846 P-GSM και G2532 CONJ ελεγεν G3004 G5707 V-IAI-3S {VAR1: [αυτοις] G846 P-DPM } {VAR2: αυτοις G846 P-DPM } οτι G3754 CONJ ο G3588 T-NSM υιος G5207 For he taught his disciples, and said unto them, The Son of man is delivered into the hands of men, and they shall kill him; and after that he is killed, he shall rise the third day.
32 οι G3588 T-NPM δε G1161 CONJ ηγνοουν G50 G5707 V-IAI-3P το G3588 T-ASN ρημα G4487 N-ASN και G2532 CONJ εφοβουντο G5399 G5711 V-INI-3P αυτον G846 P-ASM επερωτησαι G1905 G5658 V-AAN But they understood not that saying, and were afraid to ask him.
33 και G2532 CONJ ηλθον G2064 G5627 V-2AAI-3P εις G1519 PREP καφαρναουμ G2584 N-PRI και G2532 CONJ εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF οικια G3614 N-DSF γενομενος G1096 G5637 V-2ADP-NSM επηρωτα G1905 G5707 V-IAI-3S αυτους G846 P-APM τι G5101 I-ASN ε And he came to Capernaum: and being in the house he asked them, What was it that ye disputed among yourselves by the way?
34 οι G3588 T-NPM δε G1161 CONJ εσιωπων G4623 G5707 V-IAI-3P προς G4314 PREP αλληλους G240 C-APM γαρ G1063 CONJ διελεχθησαν G1256 G5675 V-AOI-3P εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF οδω G3598 N-DSF τις G5101 I-NSM μειζων G3187 A-NSM-C But they held their peace: for by the way they had disputed among themselves, who should be the greatest.
35 και G2532 CONJ καθισας G2523 G5660 V-AAP-NSM εφωνησεν G5455 G5656 V-AAI-3S τους G3588 T-APM δωδεκα G1427 A-NUI και G2532 CONJ λεγει G3004 G5719 V-PAI-3S αυτοις G846 P-DPM ει G1487 COND τις G5100 X-NSM θελει G2309 G5719 V-PAI-3S πρωτος G441 And he sat down, and called the twelve, and saith unto them, If any man desire to be first, the same shall be last of all, and servant of all.
36 και G2532 CONJ λαβων G2983 G5631 V-2AAP-NSM παιδιον G3813 N-ASN εστησεν G2476 G5656 V-AAI-3S αυτο G846 P-ASN εν G1722 PREP μεσω G3319 A-DSN αυτων G846 P-GPM και G2532 CONJ εναγκαλισαμενος G1723 G5666 V-ADP-NSM αυτο G846 P-ASN ειπεν G2036 G And he took a child, and set him in the midst of them: and when he had taken him in his arms, he said unto them,
37 ος G3739 R-NSM αν G302 PRT {VAR1: [εν] G1520 A-ASN } {VAR2: εν G1520 A-ASN } των G3588 T-GPN τοιουτων G5108 D-GPN παιδιων G3813 N-GPN δεξηται G1209 G5667 V-ADS-3S επι G1909 PREP τω G3588 T-DSN ονοματι G3686 N-DSN μου G3450 P-1GS εμε G1691 Whosoever shall receive one of such children in my name, receiveth me: and whosoever shall receive me, receiveth not me, but him that sent me.
38 εφη G5346 G5713 V-IXI-3S αυτω G846 P-DSM ο G3588 T-NSM ιωαννης G2491 N-NSM διδασκαλε G1320 N-VSM ειδομεν G3708 G5627 V-2AAI-1P τινα G5100 X-ASM εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN ονοματι G3686 N-DSN σου G4675 P-2GS εκβαλλοντα G1544 G5723 V-PAP-A And John answered him, saying, Master, we saw one casting out devils in thy name, and he followeth not us: and we forbad him, because he followeth not us.
39 ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ ιησους G2424 N-NSM ειπεν G2036 G5627 V-2AAI-3S μη G3361 PRT-N κωλυετε G2967 G5720 V-PAM-2P αυτον G846 P-ASM ουδεις G3762 A-NSM γαρ G1063 CONJ εστιν G2076 G5748 V-PXI-3S ος G3739 R-NSM ποιησει G4160 G5692 V-FAI-3 But Jesus said, Forbid him not: for there is no man which shall do a miracle in my name, that can lightly speak evil of me.
40 ος G3739 R-NSM γαρ G1063 CONJ ουκ G3756 PRT-N εστιν G2076 G5748 V-PXI-3S καθ G2596 PREP ημων G2257 P-1GP υπερ G5228 PREP ημων G2257 P-1GP εστιν G2076 G5748 V-PXI-3S For he that is not against us is on our part.
41 ος G3739 R-NSM γαρ G1063 CONJ αν G302 PRT ποτιση G4222 G5661 V-AAS-3S υμας G5209 P-2AP ποτηριον G4221 N-ASN υδατος G5204 N-GSN εν G1722 PREP ονοματι G3686 N-DSN οτι G3754 CONJ χριστου G5547 N-GSM εστε G2075 G5748 V-PXI-2P αμην G281 HEB λεγ For whosoever shall give you a cup of water to drink in my name, because ye belong to Christ, verily I say unto you, he shall not lose his reward.
42 και G2532 CONJ ος G3739 R-NSM αν G302 PRT σκανδαλιση G4624 G5661 V-AAS-3S ενα G1520 A-ASM των G3588 T-GPM μικρων G3398 A-GPM τουτων G5130 D-GPM των G3588 T-GPM πιστευοντων G4100 G5723 V-PAP-GPM {VAR2: [εις G1519 PREP εμε] G1691 P-1AS } κα And whosoever shall offend one of these little ones that believe in me, it is better for him that a millstone were hanged about his neck, and he were cast into the sea.
43 και G2532 CONJ εαν G1437 COND {VAR1: σκανδαλιση G4624 G5661 V-AAS-3S } {VAR2: σκανδαλιζη G4624 G5725 V-PAS-3S } σε G4571 P-2AS η G3588 T-NSF χειρ G5495 N-NSF σου G4675 P-2GS αποκοψον G609 G5657 V-AAM-2S αυτην G846 P-ASF καλον G2570 A-NSN And if thy hand offend thee, cut it off: it is better for thee to enter into life maimed, than having two hands to go into hell, into the fire that never shall be quenched:
45 και G2532 CONJ εαν G1437 COND ο G3588 T-NSM πους G4228 N-NSM σου G4675 P-2GS σκανδαλιζη G4624 G5725 V-PAS-3S σε G4571 P-2AS αποκοψον G609 G5657 V-AAM-2S αυτον G846 P-ASM καλον G2570 A-NSN εστιν G2076 G5748 V-PXI-3S σε G4571 P-2AS εισελθειν And if thy foot offend thee, cut it off: it is better for thee to enter halt into life, than having two feet to be cast into hell, into the fire that never shall be quenched:
47 και G2532 CONJ εαν G1437 COND ο G3588 T-NSM οφθαλμος G3788 N-NSM σου G4675 P-2GS σκανδαλιζη G4624 G5725 V-PAS-3S σε G4571 P-2AS εκβαλε G1544 G5628 V-2AAM-2S αυτον G846 P-ASM καλον G2570 A-NSN σε G4571 P-2AS εστιν G2076 G5748 V-PXI-3S μονοφ And if thine eye offend thee, pluck it out: it is better for thee to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes to be cast into hell fire:
48 οπου G3699 ADV ο G3588 T-NSM σκωληξ G4663 N-NSM αυτων G846 P-GPM ου G3756 PRT-N τελευτα G5053 G5719 V-PAI-3S και G2532 CONJ το G3588 T-NSN πυρ G4442 N-NSN ου G3756 PRT-N σβεννυται G4570 G5743 V-PPI-3S Where their worm dieth not, and the fire is not quenched.
49 πας G3956 A-NSM γαρ G1063 CONJ πυρι G4442 N-DSN αλισθησεται G233 G5701 V-FPI-3S For every one shall be salted with fire, and every sacrifice shall be salted with salt.
50 καλον G2570 A-NSN το G3588 T-NSN αλας G217 N-NSN εαν G1437 COND δε G1161 CONJ το G3588 T-NSN αλας G217 N-NSN αναλον G358 A-NSN γενηται G1096 G5638 V-2ADS-3S εν G1722 PREP τινι G5101 I-DSN αυτο G846 P-ASN αρτυσετε G741 G5692 V-FAI-2P εχετε Salt is good: but if the salt have lost his saltness, wherewith will ye season it? Have salt in yourselves, and have peace one with another.
44 Where their worm dieth not, and the fire is not quenched.
46 Where their worm dieth not, and the fire is not quenched.