menu.png

Manual Compare



•••► •••►
Verse Russian: Makarij Translation (Pentateuch) (1825) † English: King James Version
1 И говорилъ Господь Моисею, и сказалъ: And in the seventh month, on the first day of the month, ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work: it is a day of blowing the trumpets unto you.
2 повели сынамъ Израилевымъ и скажи имъ: наблюдайте, чтобы приношеніе Мое, хлјбъ Мой, въ огнепалимую жертву, въ благоуханіе успокоенія Моего, приносить Мнј въ свое время. And ye shall offer a burnt offering for a sweet savour unto the LORD; one young bullock, one ram, and seven lambs of the first year without blemish:
3 И скажи имъ: вотъ огнепалимая жертва, которую вы должны приносить Господу: два агнца однолјтнихъ безъ порока, на день, во всесожженіе непрерывное. And their meat offering shall be of flour mingled with oil, three tenth deals for a bullock, and two tenth deals for a ram,
4 Одного агнца приноси утромъ, а другаго агнца приноси вечеромъ, And one tenth deal for one lamb, throughout the seven lambs:
5 И въ приношеніе хлјбное десятую часть ефы пшеничной муки, облитой битымъ елеемъ, четвертью гина. And one kid of the goats for a sin offering, to make an atonement for you:
6 Это всесожженіе непрерывное, какое совершено было на горј Синај, въ благоуханіе успокоенія, огнепалимая жертва Господу. Beside the burnt offering of the month, and his meat offering, and the daily burnt offering, and his meat offering, and their drink offerings, according unto their manner, for a sweet savour, a sacrifice made by fire unto the LORD.
7 И возліянія при ней четверть гина на одного агнца, на святомъ мјстј возливай возліяніе, вино Господу. And ye shall have on the tenth day of this seventh month an holy convocation; and ye shall afflict your souls: ye shall not do any work therein:
8 Другаго агнца принеси вечеромъ, подобно какъ поутру, приноси при немъ хлјбное приношеніе и возліяніе въ огнепалимую жертву, въ благоуханіе успокоенія Господу. But ye shall offer a burnt offering unto the LORD for a sweet savour; one young bullock, one ram, and seven lambs of the first year; they shall be unto you without blemish:
9 А въ субботу двухъ агнцевъ однолјтнихъ безъ порока, и въ приношеніе хлјбное двј десятыхъ части ефы пшеничной муки, облитой елеемъ, и возліяніе при немъ. And their meat offering shall be of flour mingled with oil, three tenth deals to a bullock, and two tenth deals to one ram,
10 Это есть всесожженіе въ каждую субботу, кромј непрерывнаго всесожженія и возліянія его. A several tenth deal for one lamb, throughout the seven lambs:
11 И въ началј мјсяцевъ вашихъ приносите всесожженіе Господу: изъ крупнаго скота двухъ тельцовъ, одного овна, семь однолјтнихъ агнцевъ безъ порока, One kid of the goats for a sin offering; beside the sin offering of atonement, and the continual burnt offering, and the meat offering of it, and their drink offerings.
12 и три десятыхъ части ефы пшеничной муки, облитой елеемь, въ приношеніе хлјбное, на одного тельца; и двј десятыхъ части ефы пшеничной муки, облитой елеемъ, въ приношеніе хлјбное, на одного овна; And on the fifteenth day of the seventh month ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work, and ye shall keep a feast unto the LORD seven days:
13 и по десятой части ефы пшеничной муки, облитой елеемъ, въ приношеніе хлјбное, на каждаго агнца. Это всесожженіе - благоуханіе успокоенія, огнепалимая жертва Господу. And ye shall offer a burnt offering, a sacrifice made by fire, of a sweet savour unto the LORD; thirteen young bullocks, two rams, and fourteen lambs of the first year; they shall be without blemish:
14 И возліянія при нихъ должно быть полгина вина на тельца. треть гина на овна, и четверть гина на агнца. Это всесожженіе въ каждое новомјсячіе во всј дни мјсяца года. And their meat offering shall be of flour mingled with oil, three tenth deals unto every bullock of the thirteen bullocks, two tenth deals to each ram of the two rams,
15 И изъ стада козъ одного козла должно принесть Господу въ жертву за грјхъ съ возліяніемъ къ нему, кромј всесожженія непрерывнаго. And a several tenth deal to each lamb of the fourteen lambs:
16 Въ первый мјсяцъ, въ четырнадцатый день мјсяца Пасха Господня. And one kid of the goats for a sin offering; beside the continual burnt offering, his meat offering, and his drink offering.
17 И въ пятнадцатый день сего мјсяца праздникъ; семь дней должно јсть опрјсноки. And on the second day ye shall offer twelve young bullocks, two rams, fourteen lambs of the first year without spot:
18 Въ первый день священное собраніе, никакой работы не работайте. And their meat offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner:
19 И приносите огнепалимую жертву, всесожженіе Господу: изъ крупнаго скота двухъ тельцовъ: одного овна, семь однолјтнихъ агнцевъ. Да будутъ они у васъ безъ порока. And one kid of the goats for a sin offering; beside the continual burnt offering, and the meat offering thereof, and their drink offerings.
20 И при нихъ въ приношеніе хлјбное приносите пшеничной муки, облитой елеемъ, три десятыхъ части ефы на тельца, и двј десятыхъ части ефы на овна. And on the third day eleven bullocks, two rams, fourteen lambs of the first year without blemish;
21 И по десятой части ефы приноси на каждаго изъ семи агнцевъ, And their meat offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner:
22 и одного козла, въ жертву за грјхъ, для очищенія васъ. And one goat for a sin offering; beside the continual burnt offering, and his meat offering, and his drink offering.
23 Кромј утренняго всесожженія, которое есть всесожженіе непрерывное, приносите сіе. And on the fourth day ten bullocks, two rams, and fourteen lambs of the first year without blemish:
24 Тоже приносите и въ каждый изъ семи дней, хлјбъ, огнепалимую жертву, благоуханіе успокоенія Господу, - сверхъ всесожженія непрерывнаго и возліянія его, должно приносить сіе. Their meat offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner:
25 И въ седьмой день да будетъ у васъ священное собраніе; никакой работы тогда не работайте. And one kid of the goats for a sin offering; beside the continual burnt offering, his meat offering, and his drink offering.
26 И въ день первыхъ плодовъ, когда приносите Господу новое приношеніе хлјбное въ седмицы ваши, да будетъ у васъ священное собраніе; никакой работы не работайте. And on the fifth day nine bullocks, two rams, and fourteen lambs of the first year without spot:
27 И приносите всесожженіе въ благоуханіе успокоенія Господу: изъ крупнаго скота двухъ тельцевъ, одного овна, семь однолјтнихъ агнцевъ. And their meat offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner:
28 И при нихъ въ приношеніе хлјбное пшеничной муки, облитой елеемъ, три десятыхъ части ефы на одного тельца, двј десятыхъ части ефы на одного овна. And one goat for a sin offering; beside the continual burnt offering, and his meat offering, and his drink offering.
29 И по десятой части ефы на каждаго изъ семи агнцевъ. And on the sixth day eight bullocks, two rams, and fourteen lambs of the first year without blemish:
30 И изъ стада козъ одного козла, для очищенія васъ. And their meat offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner:
31 Кромј непрерывнаго всесожженія и хлјбнаго приношенія приносите ихъ съ возліяніями ихъ; безъ порока да будутъ они у васъ. And one goat for a sin offering; beside the continual burnt offering, his meat offering, and his drink offering.
32 And on the seventh day seven bullocks, two rams, and fourteen lambs of the first year without blemish:
33 And their meat offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner:
34 And one goat for a sin offering; beside the continual burnt offering, his meat offering, and his drink offering.
35 On the eighth day ye shall have a solemn assembly: ye shall do no servile work therein:
36 But ye shall offer a burnt offering, a sacrifice made by fire, of a sweet savour unto the LORD: one bullock, one ram, seven lambs of the first year without blemish:
37 Their meat offering and their drink offerings for the bullock, for the ram, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner:
38 And one goat for a sin offering; beside the continual burnt offering, and his meat offering, and his drink offering.
39 These things ye shall do unto the LORD in your set feasts, beside your vows, and your freewill offerings, for your burnt offerings, and for your meat offerings, and for your drink offerings, and for your peace offerings.
40 And Moses told the children of Israel according to all that the LORD commanded Moses.